Qui soc

Hola, em dic Pau Gros i treballo amb les paraules.

Soc llicenciat en Traducció i Interpretació, he fet el postgrau de Traducció Jurídica i el 2021 vaig completar el màster en Edició, tots tres estudis a la Universitat Autònoma de Barcelona.

El gener del 2013, poc després de llicenciar-me i amb el primer encàrrec de traducció entre mans, em vaig convertir en professional autònom, cosa que implica que no sé què és una paga extra ni una panera de Nadal, i que una part sorprenentment alta de la meva estabilitat mental és en mans de la meva gestoria.

Em guanyo la vida, principalment, traduint de l’anglès, el francès, el català i el castellà; però aquests darrers anys he ampliat coneixements i experiència, així que la versió actualitzada seria: faig de traductor, corrector i lector editorial en mil i un projectes.

M’agrada la meva feina, i per fortuna també m’agrada qui me l’encarrega.

Estic orgullós de poder dir que, al llarg d’aquests anys, he col·laborat amb editorials com ara Edicions del PeriscopiGodall EdicionsPenguin Random HouseAra Llibres, i Editorial Finestres, entre d’altres.

Soc soci d’APTIC i també col·laboro esporàdicament a Ràdio Llançà, on parlo de llibres i faig recomanacions literàries.


Em podeu trobar a Sant Cugat del Vallès, a Llançà i a Twitter.